Showing posts with label Patrimoine. Show all posts
Showing posts with label Patrimoine. Show all posts

31 October 2019

The Golden Dog by William Kirby



Back in August, I was perusing the shelves of one of my favourite used book stores in Québec when I came across a dark corner where stood the section with English books. As my eyes adjusted to the lack of proper lighting, my gaze fixed upon a glint of golden lettering stamped on a green spine. Before even reading the title of the book, I immediately recognized the tiny figure of a golden dog, gnawing on a bone. The original sign it is based on is a relic of New France, though the federal building on which it is fixed is not. Ever since I moved to Québec City nearly a dozen years ago, that very figure carved in stone greets me every time I walk down the Côte de la Montagne in the old walled city. The Golden Dog, as it's known, is infamous. And the book I was now holding in my hand is partly responsible for this reputation. Needless to say, after years of hearing and reading about this book, I just had to buy this copy and read it. And what better way to top off my series of Halloween blog posts than to review this Gothic novel? (Please be advised that what follows is off the cuff, without any in-depth analysis of the historical content--which would require a whole other post in and of itself).

Photo: Joseph Gagné, Oct. 2011
The author, William Kirby, was born in England in 1817. He moved to Canada in 1839, the same year he came across the mysterious stone sign bearing the phrase: "Je suis un chien qui ronge l'os/En le rongeant je prend mon repos/Un tems viendra qui nest pas venu/Que je morderay qui maura mordu" (“I am a dog that gnaws his bone/I couch and gnaw it all alone/A time will come, which is not yet,/When I'll bite him by whom I'm bit.”) After a long line of jobs and careers in what is now Ontario, Kirby spent a few weeks in Québec in 1865 where he rekindled his fascination for the strange sign. Twelve years later, he published his magnum opus, The Golden Dog

The novel begins by presenting New France as an idyllic land where the Habitants are happily governed by a just and honorable tandem of church and state. Though the war of Austrian Succession is currently taking place, the colonists seem to have only one main bother: the intendant François Bigot and his gang, busy bleeding the colony for profits through their mismanaging of the Grand Company of Traders, nicknamed the "Friponne" (the Swindle). Opposing them is the Bourgeois Philibert, the honorable owner of the Golden Dog, apparently the only rival store in Québec and the only thing preventing their complete monopoly on the sales of merchandise. 

It is in this setting that we meet Amélie de Repentigny and Angélique des Meloises, both the main focus of the story. Amélie secretly desires the love of Pierre Philibert, a colonel and honorable man like his father the Bourgeois. Angélique, however, has bigger ambitions: renown for her beauty she wields like a weapon to get anything she wants, she has set her eyes on obtaining the ultimate lavish life by marrying Bigot. Quite to her dismay, however, she discovers Bigot has a dark secret from his time spent in Acadia... Pressed by the Pompadour to marry someone else in France, he had been forced to rescind his promise to marry his fiancé, the naive but chaste Caroline de St. Castin. After Bigot's departure for Québec, Caroline ran away from her father to rejoin him. Embarrassed by the situation, the Intendant keeps her hidden away in his mansion, unable to bring himself to marry her and fearing the authorities will discover he is the reason she fled her family.

In the meantime, Angélique is being courted by Pierre Le Gardeur de Repentigny, Amélie's brother and best friend to Pierre Philibert. Though Angélique honestly loves him, her ambitions prevent her from accepting his affections. This quest for love isn't Le Gardeur's only problem: throughout the novel, Amélie and Philibert attempt to dissuade Le Gardeur from mingling with Bigot's gang. Indeed, ever the manipulator, Bigot entices Le Gardeur to remain in his inner circle through drinking and gambling.

The story reaches its climax when Angélique, desperate to secure her marriage to Bigot, hires the witch La Corriveau to poison her rival in love. Upon his discovery of Caroline's lifeless body, Bigot has no choice but to have the her buried secretly in his mansion. Following the murder, Angélique rebuffs Le Gardeur's love a final time, making it clear she is to marry Bigot. Ironically, the Intendant suspects her implication in his fiancé's death and resists her advances. In the meantime, Le Gardeur drowns his sorrows at the Friponne, drinking and gambling away his woes.

[Spoiler alert] Later, as Philibert and Amélie finally admit their love to each other and are set to be married, Le Gardeur, in a drunken tirade, accidentally stabs and kills the Bourgeois Philibert. Learning of the murder and remorseful for her brother's actions, Amélie flees to the Ursuline convent to spend the rest of her life as a nun repenting for him. Le Gardeur is sent to France by the governor to be judged by the king, only to be pardoned and left to live out his life as a model but passionless officer. Philibert, heartbroken, stops daily at the convent to beg Amélie to see him. After an unspecified amount of time goes by, she finally accepts, only to die in his arms still begging for the forgiveness he already gave years ago and kissing him one final time.

Elements of Gothic literature pervade throughout the book.
In this example, the beautiful Caroline is poisoned by
the witch La Corriveau.

The novel's bleak ending isn't the only element placing it firmly in the Gothic genre. The supernatural pervades its themes, from witches to werewolves, to many characters displaying the power of premonition. The settings themselves add to the atmosphere: mansions with hidden doors and passages, as well as dark forests and a witch's hovel. Yet, despite these literary motifs which should qualify this novel as an exciting read, the book is quite unfortunately a near absolute bore. Indeed, Kirby seems obsessed with reminding us how good or how evil each character is. More than once I caught myself screaming internally: "I know already. Get to the point!". The novel is easily twice as long as it needs to be. And that's saying something, considering this is the introduction of the edition I read(!):
In issuing a new edition of The Golden Dog it has been thought necessary to give the book thorough revision. Many errors [...] have been corrected. The author gathered together a vast amount of information bearing on the period of his story and of his characters. He saw fit, after the manner of Sir Walter Scott, to incorporate this into his novel. As a result, The Golden Dog, as originally published, contains patches of general and scientific information that mar the flow of the story and weary the reader. Much of this has been judiciously cut out, but nothing has been omitted that is essential to the narrative.
Is the book redeemable for the modern reader? Absolutely, if you're a glutton for punishment... On one hand I could be bored out of my mind by the narrative, on the other, I couldn't look away from the over the top melodrama. And despite the long dry stretches of the story, it is a fascinating excursion in the misogynist and racist mind of this author from Victorian Canada. Women are constantly woefully complaining about the weakness and faults of their gender, all wishing they were men, and the racism against Indigenous people gives us shocking--yet sometimes hilariously awful--lines like "I pray to the bon Dieu to strike you white" (p. 338).

I wish I could say the book is a product of its time, but strictly speaking about style, there's little wonder this book was apparently initially rejected many times before finally being published. Kirby is no Washington Irving or Bram Stoker. Gothic it may be, but Mary Shelley it ain't. Brevity would have served this novel to its advantage, in my opinion. The story in and of itself isn't bad, so much as it is continuously bogged down in superfluous lyrical meanderings.

But despite what I may think of it, one can't deny the novel's importance. It was deemed popular enough in the day to warrant a French translation by Pamphile Lemay, after all. And as Dennis Duffy reminds us:
The cultural and political significance of The Golden Dog far outweighs its minimal belletristic graces. The novel remains of interest to literary and intellectual historians because it marks the local discovery that the Matter of Canada was ripe for fictional exploitation. After Kirby’s achievement, it became clear that a romantically conceived early colonial Canada could furnish settings for one of the nineteenth century’s most popular (and enduring) forms, the historical novel.
I would also add that the novel had a great effect on popular memory since many of its historical misconceptions and legends, both original and perpetuated, persist to this day. This said, should anyone want to read the novel for its historical and literary importance, I suggest grabbing the most recent annotated copy (a hefty 1152 pages), edited by Mary Jane Edwards. I also suggest reading Marie-Françoise Michel and Jean-François Michel's Le Chien d'Or for the historical account of the Bourgeois Philibert's life and death (as I'm about to do after reading the fictional account). [Follow up: Thanks to Martin Dozois for reminding me there's a short history of the plaque over at the Encyclopedia of French Cultural Heritage in North America]

On that note, Happy Halloween everyone!

Sources

  • Caron, Jean-François. "The Golden Dog", Encyclopedia of French Cultural Heritage in North America, 2017. http://www.ameriquefrancaise.org/en/article-590/The_Golden_Dog.html.
  • Duffy, Dennis. Review of Le Chien d’or / The Golden Dog: A Legend of Quebec, by William Kirby. University of Toronto Quarterly, vol. 83 no. 2, 2014, p. 497-498. Project MUSE muse.jhu.edu/article/557178.
  • Edwards, Mary Jane. “KIRBY, WILLIAM,” in Dictionary of Canadian Biography, vol. 13, University of Toronto/Université Laval, 2003–, accessed October 30, 2019, http://www.biographi.ca/en/bio/kirby_william_13E.html.
  • Kirby, William. The Golden Dog. Toronto, The Musson Book Company Ltd., c1925 (1877). 580 p.
  • Kirby, William (Edited by Mary Jane Edwards). Le Chien d'or/The Golden Dog, A Legend of Quebec. Critical Edition. Montréal, McGill-Queen's University Press, 1152 p. Coll. "Center for Editing Canadian Texts".
  • Michel, Marie-Françoise and Jean-François Michel. Le Chien d'or. Nicolas Jacquin-Philibert (1702-1748). Heurts et malheurs d'un Lorrain à Québec. Québec, Septentrion, 2010. 200 p.


28 August 2019

Québec néglige son patrimoine

Église Saint-Coeur-de-Marie, quelques jours avant
le début de sa démolition en 2019.

« Ah non, pas un autre crisse de musée. » Voilà les paroles prononcées par un promoteur immobilier alors que nous étions un groupe rassemblé pour discuter l’avenir des Nouvelles-Casernes de Québec. Décidément, mon idée de les transformer en musée de la Nouvelle-France froissait. Pire, je constate que l’histoire et le patrimoine sont devenus gênants pour la ville de Québec en général. Le 21 août 2019, le Globe and Mail publiait un article reconfirmant à nouveau qu’il y a une « vague de destruction » qui s’abat présentement sur le patrimoine architectural de Québec. Je partage le même avis.

La facade du Patro St-Vincent-de-Paul,
détruite en 2010.
Cela fait maintenant onze ans que j’habite à Québec; j’y suis déménagé de l’Ontario justement pour ce que je croyais être à l’époque son amour de l’histoire. Québec est unique non seulement dans la province, mais au monde : rappelons-nous qu’il est classé parmi les sites patrimoniaux de l’UNESCO. Pourtant, depuis la célébration de son 400e anniversaire, j’ai vu ses efforts de conservation s’effriter. On troque l’histoire pour une modernité forcée (le maire Labeaume n’avait-il pas déclaré, après tout, qu’il voulait que Québec devienne le nouveau Montréal?). Les victimes ont été nombreuses et continuent de cumuler. Parmi les exemples les mieux connus se trouvent la façade du Patro St-Vincent-de-Paul détruite en 2010 et cette année, l’église Saint-Cœur-de-Marie, un des plus beaux exemples d’architecture néo-byzantine, quelques mois à peine avant son centenaire. Je rappelle également qu’à Jamestown, lieu de fondation de ce qui deviendra les États-Unis, il n’y a pas un, pas deux, pas trois, mais quatre musées dédiés à ce site historique, alors qu’ici à Québec, nous venons de fermer le Musée de la Place-Royale, qui commémorait le site de la fondation de l’Amérique française. Parlant d’institutions, il semble qu’il faut régulièrement se battre pour avoir accès à nos collections, qu’il s’agisse d’empêcher la fermeture de centres d’archives ou bien le déménagement de nos artefacts dans la région de la capitale fédérale. Enfin, alors que certaines villes comme Schenectady, New York, tentent de renouer avec leur passé architectural en construisant de nouveaux édifices publics qui s’intègrent bien avec la tradition architecturale locale, Québec a une obsession en ce moment avec des projets immobiliers qui s’agencent mal avec le patrimoine du Vieux-Québec (taisons le nom d’un certain bâtiment en vitre dont la construction achève bientôt à la Place d’Youville…).

Le Musée de la Place-Royale, vidée, silencieuse...
Alors que Québec se targue d’être l’Accent d’Amérique, slogan qui « exprime ce qui fait notre singularité, historique et contemporaine, et vise à projeter une image attrayante de la ville. », il faudrait peut-être qu’elle se rappelle ce qui la rend unique et attrayante en premier lieu. Les gens viennent à Québec pour son patrimoine, son histoire, son train de vie. Et pourtant, comme le rappelle l’article du Globe and Mail cette semaine, la ville commence à être victime de son propre succès économique. Il est à se demander si la modernisation de la ville se fait aux dépens de son âme patrimoniale? Je peux déjà témoigner que les fluctuations d’accès au patrimoine archivistique et muséal ont déjà découragé dans le passé plusieurs collègues américains de visiter la ville. Même pour le tourisme en général, c’est donc bien beau d’accueillir des navires de croisière, mais n’oublions pas qu’il faut maintenir leur raison de visiter la ville. C’est ce qu’il y a de sournois avec l’effritement du patrimoine : ça se fait petit à petit et par le temps qu’on le remarque, il est souvent trop tard pour inverser la tendance. Bref, si les promoteurs immobiliers ne se soucient pas de protéger et même de valoriser notre patrimoine, qui le fera? J’encourage donc à mes lecteurs de contacter leur député municipal, provincial et fédéral pour les encourager à non seulement augmenter la protection de notre patrimoine, mais d’encourager sa mise en valeur active.

Et qui sait, peut-être un jour aurais-je enfin mon Musée de la Nouvelle-France…?

20 May 2019

Nouvelle base de données: Fort Ticonderoga

Un nouvel outil pour les chercheurs!

Le fort Ticonderoga, alias le fort Carillon (originalement érigé par les Français en 1755), est aujourd'hui géré par un organisme à but non lucratif. Celui-ci s’occupe non seulement de conserver le site qui est lié à la guerre de Sept Ans et la Révolution américaine, mais cherche également à le mettre en valeur et à promouvoir sa mission éducative. Entre autres, le fort accueille annuellement un colloque portant sur la guerre de Sept Ans au printemps ainsi qu’un autre à l’automne sur la Révolution américaine. Le fort contient également une impressionnante collection d’artéfacts et de documents, dont la plus grande collection privée de canons du 18e siècle au monde.

Sur ce dernier point, l’équipe du fort Ticonderoga a récemment mis en ligne une partie de sa base de données cataloguant ses collections. Cette année, j’ai eu le plaisir d’écouter la directrice des collections, Miranda Peters, nous présenter et expliquer l’utilisation de leur nouveau site internet. Je vous invite à mon tour à le fureter à l’adresse suivante : https://fortticonderoga.pastperfectonline.com/ 

Voici quelques-unes de mes pièces préférées :
Et vous, que trouverez-vous?


A French & Indian War Treasure Discovered

Dean Carlson, the Curator of the Museum of Connecticut History in Hartford, was quoted as having a "cerebral meltdown" when viewing what was uncovered behind a wall in a local old home... and to be honest, so am I! The Hartford Courant published yesterday an article regarding the discovery of an amazing sketch that seems to depict a battle during the Seven Years' War in America, or possibly (though less likely if you ask me) from the American Revolution. You can read the full article here. It isn't known if the art was produced by someone who witnessed the battle or simply by a person illustrating one he heard about.
Though I won't repeat the reporting here, I wish to share details that struck my eye observing this wonderful piece of hidden history. 

The original photo from the Hartford Courant

The use of bows and arrows during the Seven Years Wars was often dismissed
by Historians who believed firearms had long replaced them. Though archival
proof exists proving they were indeed used, this is some of the only
iconography I've ever seen.

A cannon being fired. 

The enemy, both French and Indigenous, represented in black and differentiated
by the French wearing hats.

A victim of arrows.

Working with only two colours, the artist could draw the British
in more detail, with hats, pants and shoes. 


No doubt the British and French commanders, leading with their swords.

I can only hope one day I'll have the chance to take a closer look at this unexpected and wonderful visual representation from the French and Indian War.

03 December 2018

Le retour de l'art colonial au Musée national des beaux-arts du Québec


Dimanche dernier, j’ai eu le plaisir de visiter le pavillon Gérard-Morisset, nouvellement rénové, du Musée national des beaux-arts du Québec. Franchement, chapeau à l’équipe muséale!

Ouvert depuis moins d’un mois, le pavillon intègre des murs de verre pour augmenter la superficie disponible pour exposer ses œuvres, tout en donnant l’agréable illusion d’un espace ouvert. On se souviendra que certaines des anciennes salles exposaient leurs œuvres à la manière d’un vieux salon d’art : bien que l’effet de voir des toiles tapissant le mur jusqu’au plafond était impressionnant, il était difficile d’apprécier d’un coup d’œil rapproché les toiles plus hautes. Le changement est donc bienvenu.

Ce pavillon est mon préféré dans le musée entier puisqu’il s’agit de celui où l’on trouve l’art du Régime français et l’art dédié à sa mémoire. Petite recommandation toutefois : avant de visiter, assurez-vous d’abord de vous munir d’un téléphone intelligent avec accès à internet pour télécharger un guide sur place (j'imagine qu'il s'agit du même que celui-ci : http://mediaguide.mnbaq.org/).

Justement, il est bien de s'informer sur les toiles à sujets coloniaux. Je parle de ces toiles où les premiers explorateurs sont glorifiés par les artistes du 19e et 20e siècle, telle la représentation de Jacques Cartier par Marc-Aurèle de Foy Suzor-Côté. Aussi magnifiques soient-elles, elles se fondent sur les idées dépassées de leurs temps (et pour l’exemple de la toile de Suzor-Côté, malgré son temps). Par exemple, les Autochtones sont souvent dépeints de manière… qui laisse à désirer. Le visiteur se trouve le plus souvent soit devant l’image du « bon sauvage » ou bien de l’Autochtone « primitif ». Le MNBAQ invite donc le visiteur à s'informer du contexte artistique et historique de ces œuvres. Il existe un petit écriteau à ce sujet offrant un lien internet à suivre sur son téléphone intelligent. Sans lui, ce n’est pas évident de trouver ces informations sur le site web du musée. Voici donc quelques liens d’intérêts à visionner avant ou pendant votre visite :

N’empêche que ces toiles et ces statues valent la peine d’être vues. Qu'on admire leur taille ou la technique de leurs artistes, elles sont à couper le souffle.

Néanmoins, malgré le nombre d’œuvres impressionnantes, mes préférés demeurent les humbles ex-voto. Il s’agit ici d’œuvres créées pour remercier un ou une sainte pour une faveur obtenue ou d’un secours rendu. Il s’agit le plus souvent de redevances religieuses offertes après un naufrage ou une maladie. Ce que j’adore de ces images est qu’ironiquement, malgré leur contexte religieux, il s’agit souvent des meilleures représentations de la vie de tous les jours en Nouvelle-France. On y trouve par exemple des détails fascinants des habits d’époque. Bref, à ne pas manquer!

Et avant de vous laisser, un petit rappel que l'accès aux musées au Québec est gratuit le premier dimanche du mois aux citoyens locaux. Profitez-en le mois prochain!

Ex-voto de Pierre Le Moyne d'Iberville.
Anonyme.
Vers 1696.


Ex-voto des trois naufragés de Lévis.
Anonyme.
1754.






Ex-voto de madame Riverin.
Anonyme.
1703.


Au sujet de la coiffe étrange de cette dame, lire ce billet fascinant!




23 July 2018

Visitez le monastère des Augustines cet été!

J'ai eu le très grand plaisir de visiter enfin le monastère des Augustines à l'Hôpital Général de Québec. Le bâtiment a survécu aux bombardements de la ville en 1759 et son cimetière comprend un monument important aux soldats décédés pendant ce conflit qui y sont enterrés. J'étais donc ému en visant ce lieu historique: par sa superbe conservation, j'ai pu m'imaginer il y a 250 ans en train de marcher parmi les soldats malades et blessés qui se faisaient traiter par les charitables Augustines. Le patrimoine historique et humanitaire de cette communauté religieuse est un des joyaux de l'Amérique française. Et pour une première fois, il est possible de visiter les lieux qui traditionnellement étaient fermés au public. 

Vous pouvez acheter vos billets et réserver en ligne à cette adresse, https://monastere.ca/, en cliquant par la suite sur Programmation. Bonne visite!










09 May 2018

Rénovations en cours pour les Nouvelles-Casernes

L'état et l'avenir des Nouvelles-Casernes à Québec m'ont toujours intéressé. Cette semaine, la Commission de la capitale nationale nous offre une mise à jour. Cliquez sur l'image ci-dessous pour lire l'article!

22 February 2018

Fort William à Thunder Bay, Ontario

Voici un petit clip sur la reconstitution historique francophone en Ontario. La période dépasse un peu le Régime français, mais je trouve qu'il est important de rappeler l'importance du fait français dans la traite des fourrures, trop souvent oublié par les Canadiens Anglais. Surtout que le fort William se trouve dans les environs où se trouvait le poste français de Kaministiquia en Nouvelle-France!