Photo: Joseph Gagné, Oct. 2011 |
The novel
begins by presenting New France as an idyllic land where the Habitants
are happily governed by a just and honorable tandem of church and state. Though
the war of Austrian Succession is currently taking place, the colonists seem to
have only one main bother: the intendant François Bigot and his gang, busy bleeding
the colony for profits through their mismanaging of the Grand Company of
Traders, nicknamed the "Friponne" (the Swindle). Opposing them is the Bourgeois Philibert,
the honorable owner of the Golden Dog, apparently the only rival store in
Québec and the only thing preventing their complete monopoly on the sales of merchandise.
It is in
this setting that we meet Amélie de Repentigny and Angélique des Meloises, both the
main focus of the story. Amélie secretly desires the love of Pierre
Philibert, a colonel and honorable man like his father the Bourgeois.
Angélique, however, has bigger ambitions: renown for her beauty she wields like
a weapon to get anything she wants, she has set her eyes on obtaining the
ultimate lavish life by marrying Bigot. Quite to her dismay, however, she
discovers Bigot has a dark secret from his time spent in Acadia... Pressed by the
Pompadour to marry someone else in France, he had been forced to rescind his
promise to marry his fiancé, the naive but chaste Caroline de St. Castin. After
Bigot's departure for Québec, Caroline ran away from her father to rejoin him.
Embarrassed by the situation, the Intendant keeps her hidden away in his
mansion, unable to bring himself to marry her and fearing the authorities will discover he is the reason she fled her
family.
In the
meantime, Angélique is being courted by Pierre Le Gardeur de Repentigny,
Amélie's brother and best friend to Pierre Philibert. Though Angélique honestly
loves him, her ambitions prevent her from accepting his affections. This quest
for love isn't Le Gardeur's only problem: throughout the novel, Amélie and
Philibert attempt to dissuade Le Gardeur from mingling with Bigot's gang.
Indeed, ever the manipulator, Bigot entices Le Gardeur to remain in his inner circle through
drinking and gambling.
The story
reaches its climax when Angélique, desperate to secure her marriage to Bigot,
hires the witch La Corriveau to poison her rival in love. Upon his discovery of
Caroline's lifeless body, Bigot has no choice but to have the her buried secretly in
his mansion. Following the murder, Angélique rebuffs Le Gardeur's love a final
time, making it clear she is to marry Bigot. Ironically, the Intendant suspects
her implication in his fiancé's death and resists her advances. In the meantime, Le Gardeur drowns his sorrows at
the Friponne, drinking and gambling away his woes.
[Spoiler alert] Later, as
Philibert and Amélie finally admit their love to each other and are set to be
married, Le Gardeur, in a drunken tirade, accidentally stabs and kills the
Bourgeois Philibert. Learning of the murder and remorseful for her brother's
actions, Amélie flees to the Ursuline convent to spend the rest of her life as a nun repenting for him. Le Gardeur is sent to France by the governor to be judged
by the king, only to be pardoned and left to live out his life as a model but passionless officer. Philibert, heartbroken, stops daily at the convent to beg Amélie
to see him. After an unspecified amount of time goes by, she finally accepts,
only to die in his arms still begging for the forgiveness he already gave years ago and kissing him one final
time.
Elements of Gothic literature pervade throughout the book. In this example, the beautiful Caroline is poisoned by the witch La Corriveau. |
The novel's bleak ending isn't the only element placing it firmly in the Gothic genre. The supernatural pervades its themes, from witches to werewolves, to many characters displaying the power of premonition. The settings themselves add to the atmosphere: mansions with hidden doors and passages, as well as dark forests and a witch's hovel. Yet, despite these literary motifs which should qualify this novel as an exciting read, the book is quite unfortunately a near absolute bore. Indeed, Kirby seems obsessed with reminding us how good or how evil each character is. More than once I caught myself screaming internally: "I know already. Get to the point!". The novel is easily twice as long as it needs to be. And that's saying something, considering this is the introduction of the edition I read(!):
In issuing a new edition of The Golden Dog it has been thought necessary to give the book thorough revision. Many errors [...] have been corrected. The author gathered together a vast amount of information bearing on the period of his story and of his characters. He saw fit, after the manner of Sir Walter Scott, to incorporate this into his novel. As a result, The Golden Dog, as originally published, contains patches of general and scientific information that mar the flow of the story and weary the reader. Much of this has been judiciously cut out, but nothing has been omitted that is essential to the narrative.
Is the book
redeemable for the modern reader? Absolutely, if you're a glutton for
punishment... On one hand I could be bored out of my mind by the
narrative, on the other, I couldn't look away from the over the top melodrama.
And despite the long dry stretches of the story, it is a fascinating excursion
in the misogynist and racist mind of this author from Victorian Canada. Women
are constantly woefully complaining about the weakness and faults of their gender, all wishing they were men, and the racism against Indigenous people gives us shocking--yet sometimes hilariously awful--lines like "I pray to the bon Dieu to strike you white"
(p. 338).
I wish I
could say the book is a product of its time, but strictly speaking about style,
there's little wonder this book was apparently initially rejected many times
before finally being published. Kirby is no Washington Irving or Bram Stoker.
Gothic it may be, but Mary Shelley it ain't. Brevity would have served this
novel to its advantage, in my opinion. The story in and of itself isn't bad, so much as it is continuously bogged down in superfluous lyrical meanderings.
But despite
what I may think of it, one can't deny the novel's importance. It was deemed
popular enough in the day to warrant a French translation by Pamphile Lemay,
after all. And as Dennis Duffy reminds us:
The cultural and political significance of The Golden Dog far outweighs its minimal belletristic graces. The novel remains of interest to literary and intellectual historians because it marks the local discovery that the Matter of Canada was ripe for fictional exploitation. After Kirby’s achievement, it became clear that a romantically conceived early colonial Canada could furnish settings for one of the nineteenth century’s most popular (and enduring) forms, the historical novel.
I would
also add that the novel had a great effect on popular memory since many of its historical misconceptions and legends, both original and perpetuated, persist to this day. This said, should anyone want to read
the novel for its historical and literary importance, I suggest grabbing the most
recent annotated copy (a hefty 1152 pages), edited by Mary Jane
Edwards. I also suggest reading Marie-Françoise Michel and Jean-François Michel's Le Chien d'Or for the historical account of the Bourgeois Philibert's life and death (as I'm about to do after reading the fictional account). [Follow up: Thanks to Martin Dozois for reminding me there's a short history of the plaque over at the Encyclopedia of French Cultural Heritage in North America]
On that note, Happy Halloween everyone!
On that note, Happy Halloween everyone!
Sources
- Caron, Jean-François. "The Golden Dog", Encyclopedia of French Cultural Heritage in North America, 2017. http://www.ameriquefrancaise.org/en/article-590/The_Golden_Dog.html.
- Duffy, Dennis. Review of Le Chien d’or / The Golden Dog: A
Legend of Quebec, by William Kirby. University of Toronto Quarterly,
vol. 83 no. 2, 2014, p. 497-498. Project MUSE muse.jhu.edu/article/557178.
- Edwards, Mary Jane. “KIRBY, WILLIAM,” in Dictionary of Canadian
Biography, vol. 13, University of Toronto/Université Laval, 2003–, accessed
October 30, 2019, http://www.biographi.ca/en/bio/kirby_william_13E.html.
- Kirby, William. The Golden Dog. Toronto, The Musson Book Company Ltd., c1925 (1877). 580 p.
- Kirby, William (Edited by Mary Jane Edwards). Le Chien d'or/The Golden Dog, A Legend of Quebec. Critical Edition. Montréal, McGill-Queen's University Press, 1152 p. Coll. "Center for Editing Canadian Texts".
- Michel, Marie-Françoise and Jean-François Michel. Le Chien d'or. Nicolas Jacquin-Philibert (1702-1748). Heurts et malheurs d'un Lorrain à Québec. Québec, Septentrion, 2010. 200 p.
Thank you for this review. I have had this book in my collection for years. Perhaps, it is time to read it.
ReplyDeleteBit of trivia : the book has a template glued into it with this information : St-Dunham's School Dunham QC Presented to Margaret Dibbl??for general proficiency Form IV B 3rd. place by St. Helen's School W. M. Wade MA head mistress
June 1935
I wish I could read my own dedication... It reads "Propriété de [can't read name] Québec/29/1/26".
DeleteWhat a pen Joseph! This review was truly fascinating and enlightening!
ReplyDelete